-
1 (the) University of Cambridge
Образование: Кембриджский университет (Великобритания www.cam.ac.uk)Универсальный англо-русский словарь > (the) University of Cambridge
-
2 University of Cambridge
Образование: (the) Кембриджский университет (Великобритания www.cam.ac.uk)Универсальный англо-русский словарь > University of Cambridge
-
3 university
1 noununiversité f;∎ to go to university aller à l'université, faire des études universitaires;∎ to be at university être à l'université ou en faculté;∎ she studied at Cambridge university elle était à l'université de Cambridge;∎ figurative I studied at the university of life je me suis formé à l'école de la vie(building, campus, team) universitaire; (professor, staff) d'université; (education, studies) supérieur, universitaire►► university fees frais mpl d'inscription à l'université;university town ville f universitaire -
4 Cambridge
1. n геогр. Кембридж2. n геогр. Кеймбридж3. n геогр. Кембриджский университет -
5 university
جامِعَة \ league: a group with a common purpose: the Arabe League. university: a place (sometimes a group of separate colleges) that provides the highest level of teaching: Oxford and Cambridge are Britain’s oldest universities. -
6 the Boat Race
['bəutreɪs]"Гребны́е го́нки" (традиционные соревнования по гребле между двумя восьмёрками Оксфордского и Кембриджского университетов [ Oxford University, Cambridge University]; проводятся ежегодно в марте - апреле на р. Темзе в Лондоне; дистанция 7,2 км)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Boat Race
-
7 Cambridge University Botanic Garden
Путешествия: (the) Ботанический сад Кембриджского университета (Кембридж, Великобритания www.botanic.cam.ac.uk/Botanic/Home.aspx)Универсальный англо-русский словарь > Cambridge University Botanic Garden
-
8 the Footlights
['futlaɪts]"Фу́тлайтс", "Огни́ ра́мпы" (любительское театральное общество Кембриджского университета [ Cambridge University]; ежегодно ставит спектакль-обозрение)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Footlights
-
9 (the) Cambridge University Botanic Garden
Путешествия: Ботанический сад Кембриджского университета (Кембридж, Великобритания www.botanic.cam.ac.uk/Botanic/Home.aspx)Универсальный англо-русский словарь > (the) Cambridge University Botanic Garden
-
10 Oxford and the sister university
Oxford and the sister universityas universidades de Oxford e Cambridge.English-Portuguese dictionary > Oxford and the sister university
-
11 Chamberlen (the Elder), Peter
SUBJECT AREA: Medical technology[br]b. c. 1601 London, Englandd. 22 December 1683 Woodham Mortimer, Essex, England[br]English obstetrician who was a member of a family of obstetricians of the same name who made use of a secret design of obstetric forceps (probably designed by him).[br]Of Huguenot stock, his ancestor William having probably come to England in 1569, he was admitted to Cambridge University in 1615 at the age of 14. He graduated Doctor of Medicine in Padua in 1619, having also spent some time at Heidelberg. In 1628 he was elected a Fellow of the College of Physicians, though with some reservations on account of his dress and conduct; these appear to have had some foundation for he was dismissed from the fellowship for repeated contumacy in 1659. Nonetheless, he was appointed Physician in Ordinary to Charles I in 1660. There are grounds for suspecting that in later years he developed some signs of insanity.Chamberlen was engaged extensively in the practice of midwifery, and his reputation and that of the other members of the family, several of whom were also called Peter, was enhanced by their possession of their own pattern of obstetric forceps, hitherto unknown and kept carefully guarded as a family secret. The original instruments were discovered hidden at the family home in Essex in 1815 and have been preserved by the Royal Society of Medicine. Chamberlen appears to have threatened the physicians' obstetric monopoly by attempting to organize mid-wives into a corporate company, to be headed by himself, a move which was successfully opposed by the College of Physicians.[br]Principal Honours and DistinctionsPhysician in Ordinary to King Charles I, King Charles II, King James II, Queen Mary and Queen Anne.Bibliography1662, The Accomplished Midwife. The Sober Mans Vindication, discovering the true cause and manner how Dr. Chamberlen came to be reported mad, London.Further ReadingMariceau, 1668, Des Malades des femmes grosses et accouchées, Paris. J.H.Aveling, 1883, The Chamberlens and the Midwifery Forceps, London.MGBiographical history of technology > Chamberlen (the Elder), Peter
-
12 Rolls, The Hon. Charles Stewart
[br]b. 28 August 1877 London, Englandd. 12 July 1910 Bournemouth, Hampshire, England.[br]English motorist, aviator and automobile manufacturer.[br]The son of a baron, Rolls drove cars such as Panhards and Mors from 1895. He was educated at Cambridge University, and set up in business selling French and Belgian cars. Henry Royce's third car was built for a director of Royce Ltd, Henry Edwards, who was a friend of Rolls. A meeting was arranged between Royce and Rolls and, in 1904, they formed a partnership. From 1907. Rolls was selling the 40/50 hp RollsRoyce Ghost from his London showroom; in 1908. the factory moved to Derby. Rolls took up flying and crossed the English Channel in a balloon in 1906, and in June 1910 he crossed it by plane. In the following month, he was killed when the plane he was piloting crashed.[br]Further ReadingJ.J.Fucini and S.Fucini, 1985, Entrepreneurs, Boston: C.K.Hall \& Co.IMcNBiographical history of technology > Rolls, The Hon. Charles Stewart
-
13 in the gulf
разг."в числе́ рядовы́х", бакала́вр без отли́чия (в Оксфордском и Кембриджском университетах [ Oxford University, Cambridge University]; фамилии таких выпускников помещаются в общем списке под чертой, отделяющей их от фамилий тех, кто получил степень бакалавра [ bachelor's degree] с отличием; см. class-list)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > in the gulf
-
14 Journal of Economic History, The
"Джорнал ов экономик хистори"Ежеквартальный научный журнал, посвященный междисциплинарным исследованиям в истории и экономике, ведущее периодическое издание в своей области в США. Печатный орган Ассоциации экономической истории [Economic History Association]. Основан в 1940. Выпускается английским издательством "Кеймбридж юниверсити пресс" [Cambridge University Press]English-Russian dictionary of regional studies > Journal of Economic History, The
-
15 Council of the Senate
[,kaunsləvðə'senɪt]Сове́т сена́та (главный административный орган Кембриджского университета [ Cambridge University]; избирается "Риджент хаусом" [ Regent House]; председатель - вице-канцлер университета [ vice-chancellor])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Council of the Senate
-
16 reader to the Cambridge University Press
Общая лексика: штатный рецензент издательства Кембридж Юниверсити ПрессУниверсальный англо-русский словарь > reader to the Cambridge University Press
-
17 Кембриджский университет
1) Colloquial: Cambridge, Cambridge University2) Abbreviation: C.U.Универсальный русско-английский словарь > Кембриджский университет
-
18 of
of [əv, stressed ɒv](a) (after nouns expressing quantity, number, amount) de;∎ a pound of onions une livre d'oignons;∎ a loaf of bread un pain;∎ a piece of cake un morceau de gâteau;∎ a bottle of wine une bouteille de vin;∎ a pair of trousers un pantalon;∎ there are six of us nous sommes six;∎ thousands of mosquitos des milliers de moustiques;∎ some/many/few of us were present quelques-uns/beaucoup/peu d'entre nous étaient présents;∎ half of them failed la moitié d'entre eux ont échoué;∎ how much of it do you want? combien en voulez-vous?(b) (indicating age) de;∎ a boy/a girl of three un garçon/une fille de trois ans;∎ at the age of nineteen à dix-neuf ans, à l'âge de dix-neuf ans;∎ his wife of twenty years la femme avec qui il est marié depuis vingt ans(c) (indicating composition, content) de;∎ a photo of Lily une photo de Lily;∎ a map of Spain une carte d'Espagne;∎ a report of events in Parliament un compte rendu de ce qui se passe au Parlement;∎ a rise of 25 percent une augmentation de 25 pour cent;∎ a team of cricketers une équipe de cricket;∎ a city of 120,000 une ville de 120 000 habitants;∎ a series of programmes on Italy une série d'émissions sur l'Italie(d) (created by) de;∎ the poems of Byron les poèmes de Byron∎ I'm ashamed of it j'en ai honte;∎ I'm proud of it j'en suis fier;∎ familiar I'm sick of it j'en ai assez;∎ I'm afraid of the dark j'ai peur du noir;∎ she dreamt of one day becoming Prime Minister elle rêvait de devenir Premier ministre un jour;∎ I have no intention of leaving je n'ai aucune intention de partir;∎ the fear of God la crainte de Dieu(f) (indicating possession, relationship) de;∎ he's a friend of mine c'est un ami à moi;∎ a friend of mine saw me un de mes amis m'a vu;∎ I'd like a home of my own j'aimerais avoir mon chez-moi;∎ the corner of the street le coin de la rue;∎ the subject of the lecture le sujet du cours;∎ cancer of the bowel cancer des intestins;∎ the love of a mother l'amour d'une mère;∎ the rights of man les droits de l'homme;∎ she's head of department elle est chef de service;∎ doctor of medicine docteur en médecine∎ it was kind/mean of him c'était gentil/méchant de sa part;∎ how clever of her comme c'est intelligent de sa part∎ the city of New York la ville de New York;∎ the people of Chile le peuple ou les habitants du Chili;∎ the University of Cambridge l'université de Cambridge;∎ the village of Carlton le village de Carlton∎ the arrival/departure of Flight 556 l'arrivée/le départ du vol 556;∎ we need the approval of the committee nous devons obtenir l'autorisation du comité;∎ a lover of fine wine un amateur de bons vins;∎ the success of the meeting le succès de la réunion;∎ an outbreak of cholera une épidémie de choléra∎ a feeling of relief un sentiment de soulagement;∎ she has the gift of mimicry elle a un talent d'imitatrice;∎ a man of courage un homme de courage;∎ people of foreign appearance gens à l'air étranger;∎ a coat of many colours un manteau multicolore;∎ a sort or kind or type of tree un type d'arbre;∎ formal to be of sound mind être sain d'esprit;∎ to be of a nervous disposition avoir une prédisposition à la nervosité;∎ that fool of a sergeant cet imbécile de sergent∎ a ring of solid gold une bague en or massif;∎ a heart of stone un cœur de pierre;∎ made of wood fait de ou en bois(l) (after nouns of size, measurement etc) de;∎ a width/length of sixty feet une largeur/longueur de soixante pieds;∎ they reach a height of ten feet ils atteignent une hauteur de dix pieds(m) (indicating cause, origin, source) de;∎ the consequence/the effects of the explosion la conséquence/les effets de l'explosion;∎ to die of cancer mourir du ou d'un cancer;∎ of royal descent de lignée royale;∎ of which/whom dont(n) (indicating likeness, similarity) de;∎ the colour of blood/of grass la couleur du sang/de l'herbe;∎ the size of a tennis ball de la taille d'une balle de tennis;∎ he reminds me of John Wayne il me rappelle John Wayne;∎ it smells of coffee ça sent le café;∎ a giant of a man un homme très grand;∎ a huge barn of a house une énorme bâtisse∎ the 3rd of May le 3 mai;∎ in the middle of August à la mi-août;∎ the crash of 1929 le krach de 1929;∎ the day of our wedding le jour de notre mariage;∎ it was the high point of the week ça a été le point culminant de la semaine;∎ American a quarter of nine neuf heures moins le quart;∎ in the middle of the road au milieu de la chaussée;∎ at the far end of the room à l'autre bout de la pièce;∎ south of au sud de;∎ within a mile of à moins d'un mil(l)e de∎ a lack of food un manque de nourriture;∎ to get rid of sth se débarrasser de qch;∎ to be cured of sth être guéri de qch;∎ to rob sb of sth voler qch à qn∎ I've never heard of him je n'ai jamais entendu parler de lui;∎ to learn of sth apprendre qch;∎ her knowledge of French sa connaissance du français;∎ of President Nixon it was said that… il a été dit du président Nixon que…∎ the best/the worst of all le meilleur/le pire de tout;∎ today of all days! il fallait que ça arrive aujourd'hui!;∎ he, of all men or people lui entre tous;∎ you, of all people, should know… toi, plus que quiconque, devrais savoir que…∎ or humorous I like to listen to the radio of a morning/an evening j'aime écouter la radio le matin/le soir -
19 reducer
[rɪ'djuːsə]сущ.1) преобразователь, реформаторHe was the first reducer of the University of Cambridge from rudeness and barbarity, into good literature and learning. — Он был первым реформатором Кембриджского университета, заменившим грубость и варварство на образованность и учёность.
2) покоритель, победитель3) тех. редуктор4) тех. редукционный клапан5) тех. переходная муфта6) хим.7) фото ослабитель8) информ. преобразователь9) биол. редуцент -
20 el mejor + Nombre
= the best available + NombreEx. The Oxford and Cambridge University Presses were re-equipped with the best available typographic materials late in the century.* * *= the best available + NombreEx: The Oxford and Cambridge University Presses were re-equipped with the best available typographic materials late in the century.
См. также в других словарях:
Academic dress of the University of Cambridge — The University of Cambridge has a long tradition of academic dress, which it traditionally refers to as academical dress (though academic dress is used here for consistency with other articles on Wikipedia). Almost every degree which is awarded… … Wikipedia
List of Chancellors of the University of Cambridge — The Chancellors of the University of Cambridge, from about 1246 to the present day are and were: Hugh de Hotton, c. 1246 Reginald Gerninghall, 1256 Stephen Hepworth, 1257 William de Ludham, 1259 Richard de Gedney, 1260 Richard Dryfield, 1261 John … Wikipedia
List of organisations and institutions associated with the University of Cambridge — The following articles or weblinks refer to organisations associated with the University of Cambridge.* [http://www.foundation.cam.ac.uk/800 overview.php 800th Anniversary Fundraising Campaign] * [http://www.foundation.cam.ac.uk Alumni website]… … Wikipedia
Astronomy departments in the University of Cambridge — The University of Cambridge has three large astronomy departments as follows:* The Institute of Astronomy, concentrating on theoretical astronomy and optical, infrared and x ray observations * The Cavendish Astrophysics Group, concentrating on… … Wikipedia
List of Vice-Chancellors of the University of Cambridge — The Vice Chancellor of the University of Cambridge is the main administrative and academic officer of the university, and is elected by the Regent House for a term of up to seven years.Prior to 1992, the position was part time, the post holder… … Wikipedia
Colleges of the University of Cambridge — Arms of the University of Cambridge. This is a list of the colleges within the University of Cambridge. These colleges are the primary source of accommodation for undergraduates and graduates at the University and at the undergraduate level have… … Wikipedia
List of social activities at the University of Cambridge — This is intended to be a complete list of articles detailing clubs, societies and other common leisure activities associated with the University of Cambridge. Sports General * Varsity match, the annual match for each sports team against the… … Wikipedia
List of professorships at the University of Cambridge — This is a list of professorships at the University of Cambridge. During the early history of the University of Cambridge, the title professor simply denoted a doctor who taught in the university, a usage that continues to be found in, for example … Wikipedia
List of Wranglers of the University of Cambridge — From 1748 to 1909, the University of Cambridge published a list of the rankings of the mathematicians in each year. The list below covers those that were either Senior or Second Wrangler, in other words obtaining the top marks in the Mathematical … Wikipedia
University of Cambridge — Latin: Academia Cantabrigiensis Motto Hinc lucem et pocula sacra (Latin) Motto in English … Wikipedia
University of Cambridge — University of Cambridge † Catholic Encyclopedia ► University of Cambridge I. ORIGIN AND HISTORY The obscurity which surrounds the ancient history of Cambridge makes it impossible to fix with any certainty the date of the… … Catholic encyclopedia